Quais os dois erros mais comuns ao se interpretar um texto literário?

Aposto que você já disse a seguinte frase: “parece que eu e o fulano não falamos a mesma língua, a gente nunca se entende!” Já que você e o fulano não conseguem conversar durante algum tempo, que pode ser de alguns minutos a até algumas semanas, sem se desentender.

Infelizmente isso é mais comum do que parece. Só que a verdade é que você e o fulano falam sim a mesma língua, o nosso bom e velho português, uma das línguas mais ricas e maravilhosas do mundo. Então, onde está o problema? Bom, provavelmente ele está na sua cabeça e/ou na cabeça do fulano, que não conseguem interpretar direito o que o outro está dizendo.

E erros de interpretação de texto, além de diminuírem a sua nota no ENEM, têm destruído muitos relacionamentos. Principalmente quando se chega ao ponto em que é mais difícil explicar pro outro o que você quis dizer do que deixar pra lá.

O primeiro grande erro é a extrapolação.

Extrapolar, como o próprio nome já diz, é exceder os limites. No caso, exceder os limites do escrito, do falado, do áudio enviado, enfim, no bom popular, é colocar palavras na boca do outro.

Você extrapola um texto quando você o interpreta inserindo coisas que o autor não disse.

Vamos a um exemplo: “Oi, fulano, tudo bem? Vamos sair hoje?” “Não vai dar, cheguei do trabalho agora e estou cansadão.” “Ah, tá, já entendi que você está priorizando o trabalho ao nosso relacionamento. É uma pena não estarmos em fases semelhantes na vida!”

No nosso exemplo, as únicas coisas que o fulano disse foi que (1) estava cansado e (2) que não dava para sair naquele dia. Toda e qualquer outra interpretação do dito pelo fulano ou é fruto de uma vontade de arrumar desculpa pra discutir ou é erro de interpretação textual.

Se você não é dessas pessoas que gostam de encontrar desculpas pra brigar, aprenda a evitar esse erro. Leia o texto, escute o áudio ou peça pro fulano repetir a fala, se for preciso, mas não extrapole o sentido do que ele disse e seja mais feliz.

Um outro erro bastante comum nos relacionamentos, quer dizer, na interpretação textual, é a redução. E redução é justamente o contrário da extrapolação. É quanto você reduz o que a pessoa disse a só uma coisa, geralmente uma coisa ruim, que lhe magoou ou que lhe deixou irritado, e foca só nisso até a tirar a pessoa do sério e ela desligar o telefone na sua cara.

Vamos a um exemplo: “Oi, fulano, como foi o dia hoje? Deu tempo pegar aquele negócio que eu te pedi?” “Hoje eu fiz um monte de coisa, lavei a louça, limpei a casa, trabalhei, comprei um presente pra ti, escrevi um livro de 52 páginas sobre o nosso romance, no qual você é uma princesa no alto de uma torre e eu um príncipe montado num cavalo branco que te salva de um dragão e a gente vive feliz pra sempre, mas não deu pra pegar aquele negócio. Amanhã de manhã bem cedo eu pego e levo aí. Tudo bem?” “Égua, fulano, você não me valoriza, não tá nem aí pra mim, eu te pedi uma coisa, tu fez? Fez nada. Deus me livre!”

Eis um exemplo clássico de redução. O fulano disse muitas coisas que, caso fossem levadas em consideração, poderiam deixar o nosso interlocutor bem mais feliz do que a ausência do fulano ter ido buscar a coisa pedida. No entanto, o intérprete está tão focado em uma coisa só, que deixou passar todo o resto feito e dito pelo fulano, focando apenas naquilo que, para ele, tinha a maior importância.

Extrapolar e reduzir uma comunicação vinda de alguém pode trazer sérias consequências para você e para os seus amiguinhos.

Já pensou estar sempre se acautelando se falou demais ou se falou de menos e, principalmente, sempre tentando entender o nível de compreensão do discurso de alguém, para tentar adequar a sua fala a isso? Se você teve que ler esse parágrafo duas vezes pra poder entender, imagina como é a vida do seu interlocutor, tendo que pensar sempre duas vezes antes de falar algo pra você, pra garantir que você não vai entender nada a mais ou nada a menos.

Ser o fulano não é tão fácil assim.

Só que ainda existe um terceiro e pior erro, pelo menos ao meu ver, que é imprimir na fala do outro a sua própria opinião. Eu classifico esse erro como “contradição”, por mais que os gramáticos digam que contradição é outra coisa.

A contradição é quando você substitui a fala do fulano pelo o que você acha que o fulano disse. Vamos supor que você acha que o fulano não ama você, não quer lhe ver ou não quer nada com você. E não importa o que ele diga, pense, fale, faça, você não muda de opinião de jeito nenhum.

O fulano pode estar conversando com você todo dia. O fulano pode lhe comprar presentes, o fulano pode estar preparando uma surpresa. Mas você está sempre substituindo a fala do fulano pela sua opinião sobre o fulano. Fazendo uma contradição entre o que o fulano diz e o que você interpreta.

Daí que insisto em dizer que essa é a verdadeira contradição.

O grande lance para evitar esse erro é se ater exatamente ao que o fulano falou, ao que ele disse e ao que ele demonstra, deixando de lado os seus preconceitos sobre o fulano e sobre a fala dele.

Permita que o contexto venha a ressignificar todas as falas do fulano na sua mente, o que pode levar um certo tempo, mas pode ser mais rápido se você estiver aberto e der um voto de confiança ao fulano.

Enfim, um voto de confiança a certos fulanos pode valer a pena.

E se você, assim como eu, não aguenta mais ver tanta gente discutindo por simplesmente não ter entendido direito o que o outro disse, estude um pouco mais desse português tão lindo, pratique o bom português na sua vida e espalhe a nossa língua e a compreensão por onde passar.

Quais os dois erros a serem evitados ao interpretar um texto literário?

Então, não dá para vacilar, né? Segundo o professor de português do Anglo Vestibulares Ian Oliver, os erros mais comuns dos alunos são os desvios de leitura: generalizar, criar relações indevidas, descontextualizar e colocar valores pessoais.

Quais são os erros clássicos de interpretação de texto?

Existem três grandes erros muito comuns na hora de interpretar texto, são eles: a extrapolação, a redução e a contradição. Extrapolação Extrapolar, como o próprio nome já diz, é exceder os limites.

O que é um erro de interpretação?

Em termos de erros de interpretação de texto "desvio", redução, extrapolação, contradição ou deturpação são os principais mecanismos de exclusão [de respostas erradas]. A intelecção é um processo individual de compreensão e passa pelo repertório, também singular àquela pessoa.

O que pode interferir na interpretação de um texto?

Confundir fato com opinião pode ocasionar em erro de interpretação, por isso aprenda distingui-los. Falta de vocabulário: outro fator que influencia negativamente na interpretação de texto é a falta de vocabulário.