Me sinto tão amada, isso faz bem Uma ótica perfeita de amor Você foi como um dilúvio de amor Vamos nos molhar na chuva do Senhor Você foi como um dilúvio de amor Você foi como um dilúvio de amor Me sinto tão amada isso faz bem I feel so loved it feels good O coração da gente quando tem Alguém pra dividir um grande amor Someone to share a big love Como a brisa da manhã, assim você chegou As morning's breeze you have arrived Uma ótica perfeita de amor The vision of a perfect love
Uma ponte sobre um rio de dor A bridge above a river of pains Na minha vida um sonho lindo se realizou And in my life a beautiful dream has came true Um presente enviado pelo meu Senhor A gift coming from the heaven Você foi como um dilúvio de amor You were like a flood of love Arrancando do meu peito uma dor Taking a pain off from my chest E no lugar daquela cicatriz marcou And on that scar you have left As cenas lindas que o tempo já notou The beautiful scenes about the time that has been pass us Você é minha tempestade do bem You're my storm of goodness Trazendo chuva ao meu deserto Bringing rains to my desert Amada simplesmente pelo que é Being loved just for what I am Ontem namorada, noiva, e agora sua mulher Yesterday girlfriend, wife, and now I'm your woman Me sinto tão amada isso faz bem I feel so loved it feels good O coração da gente quando tem Alguém pra dividir um grande amor Someone to share a big love Como a brisa da manhã, assim você chegou As morning's breeze you have arrived Uma ótica perfeita de amor The vision of a perfect love Uma ponte sobre um rio de dor A bridge above a river of pains Na minha vida um sonho lindo se realizou And in my life a beautiful dream has came true
Um presente enviado pelo meu Senhor A gift coming from the heaven Você foi como um dilúvio de amor You were like a flood of love Arrancando do meu peito uma dor Taking a pain off from my chest E no lugar daquela cicatriz marcou And on that scar you have left “Você foi como um dilúvio de amor— Bruna Karla As cenas lindas que o tempo já notou The beautiful scenes about the time that has been pass us Você é minha tempestade do bem You're my storm of goodness Trazendo chuva ao meu deserto Bringing rains to my desert Amada simplesmente pelo que é Being loved just for what I am Ontem namorada, noiva, e agora sua mulher Yesterday girlfriend, wife, and now I'm your woman Vamos nos molhar na chuva do Senhor Let's get wet in the God's rain Alimentar com bênçãos o nosso amor Feeding with blessings our love Fazer valer a pena tudo que a gente conquistou Making worth about all we have conquered Vamos juntos fazer um culto de agradecimento a Deus Let's do together a thanks' cult to God Quando mais precisei você me apareceu When I most needed, you shows up to me Um presente e o remetente era Deus A gift sent from the heaven Me sinto tão amada, isso faz bem I feel so loved it feels good Você foi como um dilúvio de amor You were like a flood of love Arrancando do meu peito uma dor Taking a pain off from my chest E no lugar daquela cicatriz marcou And on that scar you have left As cenas lindas que o tempo já notou The beautiful scenes about the time that has been pass us Você é minha tempestade do bem You're my storm of goodness Trazendo chuva ao meu deserto Bringing rains to my desert Amada simplesmente pelo que é Being loved just for what I am Ontem namorada, noiva, e agora sua mulher Yesterday girlfriend, wife, and now I'm your woman Você foi como um dilúvio de amor You were like a flood of love
Arrancando do meu peito uma dor Taking a pain off from my chest Você é minha tempestade do bem You're my storm of goodness Trazendo chuva ao meu deserto Bringing rains to my desert Amada simplesmente pelo que é Being loved just for what I am Ontem namorada, noiva, e agora sua mulher Yesterday girlfriend, wife, and now I'm your woman |